<div dir="ltr">Sorry to leave this to the last minute.<div><br></div><div>In addition to the change to the description of ZHH, which I raised previously, the current draft also proposes changing the description of MAL from "Malayalam Traditional" to "Malayalam".</div>

<div><br></div><div>I believe this has the same incompatibility problems as the change to ZHH. The status quo is that there are two language system tags for Malayalam:</div><div><br></div><div>Malayalam Traditional    MAL  mal</div>

<div>Malayalam Reformed     MLR  mal</div><div><br></div><div>These are clearly intended to correspond to the two different orthographies for writing Malayalam:</div><div><br></div><div>- the traditional orthography</div>

<div>- the reformed orthography introduced in 1981</div><div><br></div><div>The existing meanings of MAL and MLR are both clear and useful. Changing the description of MAL to just "Malayalam" is an incompatible change, which removes the possibility of using the language system tag to distinguish between the two orthographies.</div>

<div><br></div><div>James</div></div>