<p><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;">John Hudson replied.</span></p><p><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;"> </span><br><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;">Thank you for replying.</span></p><p><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;"> </span><br><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;">John Hudson wrote as follows.</span></p><p><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;"> </span><br><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;">> Sorry if that sounds harsh, but you say elsewhere that you â€˜appreciate the difference of a character from a glyph’ and then proceed to suggest glyph-level substitutions to affect character-level text operations such as string translation.</span></p><p><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;"> </span><br><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;">Well, I am suggesting the substitution from the displaying of glyphs for</span></p><p><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;"> </span><br><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;">!983</span></p><p><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;"> </span><br><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;">to the displaying of glyphs for </span></p><p><span style="font-size:18px;"> </span><br><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;">Diolch am ymweld.</span></p><p><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;"> </span><br><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;">if the end user has chosen Welsh, or to the displaying of glyphs for</span></p><p><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;"> </span><br><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;">Thank you for visiting.</span></p><p><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;"> </span><br><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;">if the end user has chosen English, or to the displaying of glyphs for</span></p><p><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;"> </span><br><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;">Merci de votre visite.</span></p><p><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;"> </span><br><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;">if the end user has chosen French, and so on, though not necessarily all in the same font. Maybe a separate font for each supported target language.</span></p><p><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;"> </span><br><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;">There is also a language-independent glyph to have the same meaning in any language. The inspiration for this is that Google street view used to have images of the then foyer of MoMA, The Museum of Modern Art in New York, and in one of them was a sign that had that meaning in six languages. There are many more than six languages in the world, and a sign cannot reasonably show a localization for all of them, so I thought that a language-independent symbol for that meaning would be good, so I designed one, later producing a different design, also a related language-independent symbol for</span></p><p> </p><p><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;">Welcome.</span></p><p><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;"> </span><br><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;">Please find attached two graphics that include those later designs of the symbols. The graphics are each a reduced size image of A3 size artwork.</span></p><p><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;"> </span><br><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;">William Overington</span></p><p><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;"> </span><br><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;">Saturday 28 September 2024</span></p><p><br> </p>