<p><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;">John Hudson replied.</span></p><p><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;"> </span><br><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;">Thank you for replying.</span></p><p><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;"> </span><br><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;">John Hudson wrote as follows.</span></p><p><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;"> </span><br><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;">> You are proposing breaking something that already works in order to make it work in a more convoluted and less useful way.</span></p><p><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;"> </span><br><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;">I am not proposing breaking anything, I am suggesting an additional facility.</span></p><p><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;"> </span><br><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;">I do not purport to know much about localization. So maybe I have got it wrong.</span></p><p><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;"> </span><br><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;">So I will try to explain my thinking and readers can decide whether this is a new idea, and if so, what they opine about it and about my suggested new layout feature becoming added to the font standard.</span></p><p><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;"> </span><br><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;">Around 2009 there was lots of discussion about whether to encode emoji each as a character in ISO/IEC 10646.</span></p><p><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;"> </span><br><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;">I wondered what else could be encoded as a character.</span></p><p><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;"> </span><br><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;">Letters, digits, punctuation, spaces, symbols - some of each of those had been encoded.</span></p><p><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;"> </span><br><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;">"What about whole sentences?" I thought.</span></p><p><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;"> </span><br><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;">So I did a thought experiment.</span></p><p><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;"> </span><br><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;">Consider a sentence such as "It is snowing.".</span></p><p><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;"> </span><br><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;">Suppose that that sentence is encoded as a character.</span></p><p><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;"> </span><br><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;">So someone who wants to send the message "It is snowing." can look up the character, maybe from a printed list, or in a menu in an email program, and send it in an email to a friend.</span></p><p><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;"> </span><br><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;">The friend can then find the meaning of the character, or a computer system can decode it automatically, and the message "It is snowing." becomes known to the friend.</span></p><p><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;"> </span><br><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;">Yes, it could be done, but it is not of any use.</span></p><p><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;"> </span><br><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;">I then realized that the decoding by or for the friend need not be into the same language, so the received message could have gone ("tunneled") through the language barrier.</span></p><p><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;"> </span><br><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;">Oh!</span></p><p><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;"> </span><br><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;">So the encoded character was a localizable sentence.</span></p><p><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;"> </span><br><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;">Not localized. But localizable.</span></p><p><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;"> </span><br><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;">So the significance of what I am suggesting is that the localization is at the receiving end of a communication, not at the sending end.</span></p><p><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;"> </span><br><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;">So in the scenario that is in the slide show, the link repeated here for convenience,</span></p><p><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;"> </span><br><a target="_blank" rel="noopener noreferrer" href="http://www.users.globalnet.co.uk/~ngo/slide_show_about_localizable_sentences.pdf"><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;">http://www.users.globalnet.co.uk/~ngo/slide_show_about_localizable_sentences.pdf</span></a></p><p><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;"> </span><br><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;">Albert does not need to know the language in which Sonja works.</span></p><p><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;"> </span><br><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;">Extending the simulation, Sonja can be sending out localizable emails to various people in various countries and upon receipt each email is localized into the language being used by the person at that location.</span></p><p><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;"> </span><br><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;">So this suggestion is based on my opinion that that would be good to be able to do. I do not know if it can already be done.</span></p><p><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;"> </span><br><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;">The only system of which I am aware that uses code numbers that can be used to send precise information through the language barrier is SNOMED CT a clinical terminology system, though the code numbers are not only for that purpose, they are used for accurate recording of clinical records within a country.</span></p><p><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;"> </span><br><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;">William Overington</span></p><p><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;"> </span><br><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;">Tuesday 1 October 2024</span></p><p><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;"> </span></p><p><span style="font-family:Arial, sans-serif;font-size:18px;"> </span></p>