script tags update (Re: [mpeg-OTspec] Digest Number 549)
Ken Lunde
lunde at adobe.com
Thu Mar 31 15:28:33 CEST 2016
One way to address this is to combine them onto a single entry as follows:
Kana (Hiragana and Katakana) kana
Another way is to add the above as a new entry, which allows the "kana" script tag to be found in all three ways: Hiragana, Kana, and Katakana.
The first one seems simpler, and should not cause confusion.
-- Ken
> On Mar 31, 2016, at 3:29 AM, Hin-Tak Leung htl10 at users.sourceforge.net [mpeg-OTspec] <mpeg-OTspec-noreply at yahoogroups.com> wrote:
>
> --------------------------------------------
> On Thu, 31/3/16, mpeg-OTspec at yahoogroups.com <mpeg-OTspec at yahoogroups.com> wrote:
>
> > Re: script tags update
> > Wed Mar 30, 2016 11:45 pm (PDT) .
> > Posted by: "Adam Twardoch (Lists)" adamtwardoch
>
> > 1. I notice that on
>
> > https://www.microsoft.com/typography/otspec/scripttags.htm
>
> > the script tag "kana" is listed twice, once as "Hiragana" and once as
> > "Katakana". Is this intentional?
>
> It most likely is. Assuming that you may not be familiar with the Japanese
> language, Hiragana and Katakana are the phonetic part of the Japanese
> character set (as opposed to the pictoral Kanji's), one for denoting native
> words and the other for denoting - the sound of - foreign words. Say, an
> English word could be represented by its pronounciation approximation as Katakana's,
> rather than as Latin glyphs, in a written paragraph.
>
> The two are collectively called Kana's . It is often used collectively this way
> to distinguish from the Kanji's, the Chinese-derived pictoral part of the character set.
> Phonetic vs pictoral.
>
>
More information about the mpeg-otspec
mailing list